翻開某本畫冊,看到了這兩篇文字,想到你,也想到自己。
鋼鐵人
他總認為自己應該要變得堅強。
男人不可以哭泣,也不該回頭往後看,
他認為要在這個骯髒複雜又瘋狂的世界生存,
就該一直不斷地淬鍊,成為非常堅硬的鋼鐵。
就像在鍛造一塊堅硬而閃亮的鋼鐵,
他把自己燒紅,再澆下冷水,如此反覆不停。
而且就像煉鐵高爐般,一刻也不休息,
為了不讓自己鬆懈,總是繃緊著神經。
心中銘記著,即使很小的一陣風也能吹倒自己。
結果他真的成功地穿上了一套
連針也無縫可刺的堅硬盔甲。
身邊的人全都認為他是個如鋼鐵般無堅不摧的人。
而他.....
也相信自己身上的堅硬盔甲呎以保護自己。
木頭人
她真是吝嗇於擺出表情。
總是一張面無表情的臉,即使笑,也是非常短暫的,
而且是微微地笑一下。
即使她給人的印象真的很不錯,
但她不帶表情,緊閉的臉孔,令她臉上更添陰影,
就連她身邊的人也難以接近她。
她不會發脾氣或者不耐煩地說話。
她只是像個面無表情的人....
不,應該說妹只有一種表情。
總是一樣的表情....
總是小小的表情....
總是無趣的表情....
而且....
她相信,只有不輕易陷入任何一段感情,
才最能夠保護她不至於受到任何重創。
《你看見,我愛你嗎?》鄭憲載
星期四, 12月 21, 2006
Winnie the Pooh的咀咒 (2)
想要在玩具店避開這隻公仔,大概是痴人說夢吧!
今天我偶爾看到這隻公仔的立體模型,然後又想起了你。記起你曾經說過想找它的模型,不過你應該還沒找到合心意的吧。
最近老是會想起從前跟你的對話。
是最近太閒了?還是受了這隻公仔的咀咒?
今天我偶爾看到這隻公仔的立體模型,然後又想起了你。記起你曾經說過想找它的模型,不過你應該還沒找到合心意的吧。
最近老是會想起從前跟你的對話。
是最近太閒了?還是受了這隻公仔的咀咒?
星期二, 12月 19, 2006
Winnie the Pooh的咀咒
你送我的第一份生日禮物,也是唯一一份的生日禮物,就是這隻公仔。還記得那年到總務部取這個大包裹及拆禮物時的興奮。自此以後,每看到這隻公仔,我都會想到你。
這個月來,雖然老是看有關數碼相機的網站,但我還是無法在Prosumer與DSRL相機之間作個決擇。不禁讓我想起當年買相機時的輕鬆。因為我把選擇的重任交託於你,而我只需要依從你的決定就可以了。上星期飲宴前,高跟鞋突然壞了,讓我很狼狽。呆站著等好友救援的時候,我也有想起從前跟你撒嬌的時候。
相交六年,對你的依賴於我而言已是一件再自然不過的事。現在被迫獨立,心裡很不好受之餘,也有股怒氣。於是,每次在街上看到這隻公仔的時候,我都會別過臉不去看,更有股衝動把家裡那隻公仔來個五馬分屍,凌遲處死,一洩我心頭之恨。
這個月來,雖然老是看有關數碼相機的網站,但我還是無法在Prosumer與DSRL相機之間作個決擇。不禁讓我想起當年買相機時的輕鬆。因為我把選擇的重任交託於你,而我只需要依從你的決定就可以了。上星期飲宴前,高跟鞋突然壞了,讓我很狼狽。呆站著等好友救援的時候,我也有想起從前跟你撒嬌的時候。
相交六年,對你的依賴於我而言已是一件再自然不過的事。現在被迫獨立,心裡很不好受之餘,也有股怒氣。於是,每次在街上看到這隻公仔的時候,我都會別過臉不去看,更有股衝動把家裡那隻公仔來個五馬分屍,凌遲處死,一洩我心頭之恨。
星期一, 12月 11, 2006
Life is like a boat by Rie Fu
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki o shiteru
Toome ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekaku shisareteta dake
I know we have so far to go
Within the connections I see
Thoughts of darkness, and so
I adjust my mask of serenity
※ Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made e ※
I offer up a prayer
And wait for a new day
In the brilliance of the shining sea
Until there is a shore
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku
People go fishing in their hearts
And have become deceitful
Again a new cycle of the moon
Brings someone into my heart
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore
When will I see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashiasu
Still, the journey continues on
Even on a gentle day
Again a new cycle of the moon
Sends a shine into my heart
Repeat ※
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no mune o kogi
Nami wa tsuki kara tsugi e to
Watashitachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
To the uncertain fate of the heart
The waves are stages of the moon
To us it seems as if
It's a wonderful journey
What a wonderful journey
網上試聽:http://www.haoting.com/htmusic/78823ht.htm
歌詞來源:http://www.olentz.net/2004/11/07/rie-fu-life-is-like-a-boat/
對這首歌曲可說是一聽傾心。歌者那沙沉的聲音,以及歌曲開首的一段英文歌詞亦引起我的共嗚。初時以為這是一首哀怨的爵士樂曲,及後才發現是自己誤會了。而這亦無減我對此曲的喜愛程度。
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki o shiteru
Toome ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekaku shisareteta dake
I know we have so far to go
Within the connections I see
Thoughts of darkness, and so
I adjust my mask of serenity
※ Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi
Sono hate made e ※
I offer up a prayer
And wait for a new day
In the brilliance of the shining sea
Until there is a shore
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o tsureteku
People go fishing in their hearts
And have become deceitful
Again a new cycle of the moon
Brings someone into my heart
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore
When will I see the shore
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune o terashiasu
Still, the journey continues on
Even on a gentle day
Again a new cycle of the moon
Sends a shine into my heart
Repeat ※
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Unmei no mune o kogi
Nami wa tsuki kara tsugi e to
Watashitachi o osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
To the uncertain fate of the heart
The waves are stages of the moon
To us it seems as if
It's a wonderful journey
What a wonderful journey
網上試聽:http://www.haoting.com/htmusic/78823ht.htm
歌詞來源:http://www.olentz.net/2004/11/07/rie-fu-life-is-like-a-boat/
對這首歌曲可說是一聽傾心。歌者那沙沉的聲音,以及歌曲開首的一段英文歌詞亦引起我的共嗚。初時以為這是一首哀怨的爵士樂曲,及後才發現是自己誤會了。而這亦無減我對此曲的喜愛程度。
星期日, 12月 10, 2006
low battery
前天上網訂明年藝術節的票時才發現網上訂票的時限已過,於是今天走到城市售票處購票。沒想到想看的兩場表演,一場的票竟然一早沽清,另一場亦被迫買了位置並不理想的貴價票。雖然遲遲未在網上訂票的原因,是為了等待考試時間表的公佈。但時間表早於上周發佈,自己的怠惰實在是不容質疑的。
想到自己近來的怠惰,就想起了老鬼之前的訓話--既然是自己有興趣的事,又怎麼會感到倦怠?你到底有幾喜愛這科目?
那時候,他是責備我對學習上的怠惰。而現在想起來,這種怠惰已漫延至其他領域。所以近日即使看了不少電影,也沒有寫下任何筆記。儘管想說的內容不多,也不至於沒有可寫的事。
如果我是個電池娃娃,大概我的電池已快將用盡,所以身體的動作也越來越遲緩。只是娃娃沒電了,大不了呆著不動。但人呢?壽命既未走至盡頭,能量卻已耗盡的話,將要怎樣生存於世?
我不知道,也沒力量去想。
想到自己近來的怠惰,就想起了老鬼之前的訓話--既然是自己有興趣的事,又怎麼會感到倦怠?你到底有幾喜愛這科目?
那時候,他是責備我對學習上的怠惰。而現在想起來,這種怠惰已漫延至其他領域。所以近日即使看了不少電影,也沒有寫下任何筆記。儘管想說的內容不多,也不至於沒有可寫的事。
如果我是個電池娃娃,大概我的電池已快將用盡,所以身體的動作也越來越遲緩。只是娃娃沒電了,大不了呆著不動。但人呢?壽命既未走至盡頭,能量卻已耗盡的話,將要怎樣生存於世?
我不知道,也沒力量去想。
星期一, 12月 04, 2006
拒愛
無論我做什麼,說什麼,就是無法令你跟我對話。每次想到若果你是遇上了意外,才會跟我終斷聯絡,我就忍不住要擔心你的安危。但大數的時候,我都相信你的「消失」,只是拒愛的一種表現。在擔心與氣忿的交錯底下,我變得越來越歇斯底里。
我真的很生氣。想盡法子要向你報復,想盡法子去反抗,不要讓你的「計劃」得逞。然而,我發現不管我怎樣走,事情都只會如你所想的發展。這時候我才發現,無論你用多無聊的理由,又或是多荒唐的方法,只要我還愛你,就註定我毫無還手的能力。原來世界上有一件事情,即使是發生在兩個人身上,卻可以只依靠一個人去完成。難怪有人說愛情是一個遊戲,一旦你認真愛上,你就輸了。
我真的很生氣。想盡法子要向你報復,想盡法子去反抗,不要讓你的「計劃」得逞。然而,我發現不管我怎樣走,事情都只會如你所想的發展。這時候我才發現,無論你用多無聊的理由,又或是多荒唐的方法,只要我還愛你,就註定我毫無還手的能力。原來世界上有一件事情,即使是發生在兩個人身上,卻可以只依靠一個人去完成。難怪有人說愛情是一個遊戲,一旦你認真愛上,你就輸了。
訂閱:
文章 (Atom)