星期日, 3月 06, 2005

「老公」和「老婆」的由來 (轉載)

據說源於唐代的一段故事。

唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年老色衰,

便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法,並寫了一副上聯放在案頭:

**「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。」**

被他的妻子看到了,妻子從對聯中看到了丈夫棄老納新的念頭,

於是便提筆續了一副下聯:

**「禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。」**

以「禾稻」對「荷蓮」,以「新糧」對「老藕」,

不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,「新糧」與「新娘」諧音,饒有風趣。

麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。

妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:

**「老公十分公道。」**

麥愛新也揮筆寫了下聯:

**「老婆一片婆心。」**

這個帶有教育意義的故事很快被流傳開來,世代傳為佳話。

從此便有了「老公」和「老婆」這兩個名詞。

沒有留言: